Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.date.accessioned 2024-09-27T14:28:45Z
dc.date.available 2024-09-27T14:28:45Z
dc.date.issued 1944-03-17
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/20.500.11959/6043
dc.description.abstract Aborda a discussão sobre o uso da palavra "pasteurizar", que se origina do nome do cientista francês Louis Pasteur. Relata ter utilizado a forma "pastorizar" em vez da convencional, gerando estranhamento entre alguns leitores. Um deles, um leitor de Uruguaiana, solicitou esclarecimentos sobre essa alteração, já que nomes próprios estrangeiros, como "Pasteur", não deveriam ser modificados. Concorda que o nome deve ser mantido, mas esclarece que a pronúncia de "Pasteur" não se alinha à fonética portuguesa, o que pode resultar em uma distorção na forma como é falado. Para evitar essa deturpação, sugere que a forma "pastorizar" seja utilizada, já que tanto "Pasteur" quanto "pasteur" têm raízes no latim "pastor", que significa "pastor" em português. Cita diversos linguistas e dicionários que apoiam essa alternativa, como Gonçalves Viana, Cândido do Figueiredo e Laudeino Freire. Conclui que a utilização de "pastorizar" é justificada e respaldada por autoridades da língua. pt_BR
dc.subject Pasteurizar; Pastorizar; Pronúncia; Latim; Alternativa; Dicionário; pt_BR
dc.title Microscópio (1944-03-17) pt_BR
dc.type Other pt_BR


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Buscar en DSpace#1#


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta